Translation of "as there 's" in Italian


How to use "as there 's" in sentences:

As long as there's no find, the noble brotherhood will last.
Finché non si trova niente, siamo tutti amici.
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
Continuerà a nutrirsi qui finché troverà cibo.
As long as there's a nurse.
Basta che ci sia una tata.
As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow.
Se c'è il rispetto reciproco, quel sentimento può nascere.
Well, as long as there's only old men and kids.
Beh, basta che ci siano solo vecchi e ragazzini.
Seeing as there's two of us, a gentleman would give us a pair of pistols.
Visto che siamo in due, un gentiluomo ci darebbe un paio di pistole.
We'll continue the search as long as there's a chance she may be alive.
Continueremo la ricerca finche' ci sara' una possibilita' che sia ancora viva.
As long as there's a trace of the pill in her, we can track her.
Grazie alla pillola che c'è dentro di lei.
And as long as there's a gay bar around, I'm never lonely.
E finche' c'e' un gay bar nei paraggi, non sono mai solo.
As long as there's food and wine, everything will be fine.
Finché c'è cibo e vino, tutto andrà bene.
This is a night people will talk about as long as there's a Las Vegas.
Questa è una serata di cui tutta la gente parlerà finché esisterà una Las Vegas.
As long as there's no bed for you to tie me to.
Fintanto che mancheranno letti in cui puoi legarmi.
So long as there's men who think like you, our people have no future.
Fino a che ci saranno uomini che pensano come te, la nostra gente non avra' futuro.
Actually, I'm glad that you're here as there's something I want to ask.
Anzi, sono contenta che tu sia qui. C'e' una cosa che vorrei chiederti.
Long as there's no shenanigans afoot.
A patto che non ci siano fregature.
You see, as long as there's people, there's always a weak spot.
Visto? Con le persone c'è sempre un punto debole.
As long as there's psychos like you, there's always people willing to follow.
Finche' ci saranno psicopatici come te, ci saranno sempre delle persone disposte a seguirti.
I'm not going anywhere as long as there's still a chance.
Non andrò da nessuna parte, finché ci sarà ancora una speranza.
As long as there's enough cable to reach the house, we have power.
Se il cavo arriva fino alla casa, avremo l'elettricita'.
But as long as there's light, we got a chance.
Ma finché c'è luce, abbiamo possibilità.
And as long as there's life, there's hope.
E finche' c'e' vita, c'e' speranza.
But as long as there's a need and an innocent child, we'll provide for each and every one.
Ma fin quando ci sarà un bisogno e un bambino innocente, provvederemo a tutti.
So long as there's somebody sane to help the manager.
Purché ci sia una persona sana di mente ad aiutare il manager.
As there's nothing physically preventing your daughter from speaking, her silence is an acute emotional response to the severe shock she experienced.
Niente di fisico impedisce a vostra figlia di parlare. Il suo silenzio e' una forte reazione emotiva al trauma che ha sofferto.
So long as there's no dead bodies in there.
A meno che non ci siano cadaveri li' dentro.
I will take anything down, so long as there's payment.
Distruggero' qualsiasi cosa, a condizione di venir pagato.
As long as there's been something in the corner of your eye or creaking in your house or breathing under your bed or voices through a wall.
Da quando vedi qualcosa con la coda dell'occhio, o senti un cigolio in casa, o un respiro sotto il letto, o delle voci dietro a un muro.
It seems justified- you mix your labor with the world then you are entitled to the product and as long as there's enough left over for others and as long as it doesn't spoil and you don't allow anything to go to waste then that's okay.
Sembra ragionevole: metti il tuo lavoro nel mondo, quindi ti spetta il prodotto e fintanto che ne rimane abbastanza per gli altri e fintanto che non va a male e non lasci andare nulla sprecato, allora va bene.
Well, we're... still trying to figure out where they plugged in the nail gun, seeing as there's no generator on the truck.
Stiamo ancora cercando di capire dove abbiano attaccato la sparachiodi, visto che sul camion non c'e' alcun generatore.
As long as there's trust, and communication, and respect, we can all enjoy each other intimately.
Finché ci sono fiducia, comunicazione e rispetto, tutti noi possiamo godere l'un l'altro in modo intimo.
As long as there's no xenophobes there.
Ma solo se laggiu' non ci sono xenofobi.
As long as there's a camera nearby, Semak won't risk an attack.
Finché ci saranno le telecamere, Semak non rischierà un attacco.
And our ancestors, for as long as there's been recorded history, have looked at the night sky and pondered the nature of our existence.
E i nostri avi, da quando esiste una documentazione storica, hanno guardato il cielo di notte e riflettuto sulla natura dell'esistenza.
7.1273381710052s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?